怨诗·试妾与君泪翻译
注释
⑴试:尝试。妾:古代女子对自己的谦称。
⑵两处滴:分两处滴入。
⑶芙蓉花:即荷花、莲花,也称芙蕖。《 楚辞 · 离骚 》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”洪兴祖补注:“《本草》云:其叶名荷,其华未发为菡萏,已发为芙蓉。”
⑷为谁死:因为谁而死,意思是谁使得荷花败死了。
白话译文
试将我和你的眼泪,分别滴入两处池水。
看看池里的芙蓉花,今年因为谁而败死?
别人正在搜
腾讯云 新老同享118元/年 2核2G4M300G月流量
阿里云 新老同享99元/年 2核2G3M带宽不限流量