张求·张求一老兵翻译
注释
①著帽:戴帽。
②卖卜:以卜卦为生。益昌: 宋代 县名,今废,故治在今四川广元西南昭化镇。
③好(hào)事人:对于某些事情感兴趣的人,这里指问卦者。瓮(wèng)牖(yǒu):旧时穷人家用破琵口做窗户,夏天通风透光,冬天堵死。这里指穷人家。
④假惜:犹虚伪。臧否(zāngpǐ):好坏。
⑤鸡肋最薄,形容张求瘦弱的胸部。安:承受。未省:不知道。嗔:生气。
⑥坐:因。益:更。理:纹路。古代迷信以为人脸上的皱纹关连到人的命运。延长到口部的纹,称为饿纹。饿纹人口,就会饿死。
⑦强项:倔强不肯低下的脖子,喻坚强的性格。东汉洛阳令董宣执法如山,得罪了光武帝的姐姐。光武帝要他叩头赔礼,董宣坚决不低头。光武帝也没有办法,只好“叱强项令出”(叫这位硬脖子的县令出去)。后人因以强项为刚直不阿的意思。灸手;烫手,指权势很盛。
⑧舐(shì)痔:《 庄子 ·列御寇》中有个寓言说:秦王生了痔疮,下令说,凡是来舐痔的,可以得到五乘车子,居然就有人来舐。
⑨知道者:懂得大道理的人。苟:苟且,随便。
⑩从之游:和张求做朋友。衰朽:衰败腐朽,这里指社会上庸俗卑劣的风气。
白话译文
有个退伍老兵叫张求,头戴一顶帽子似破斗,他在益昌市集上卖卜糊口,甘愿把性命押给一杯酒,他骑着马儿济贫为乐已经很久,慷慨解囊把金钱送给穷朋友。他性情爽直,对问卦人有好说好有坏说坏,决不虚伪信口胡诌。他的胸脯比鸡肋还瘦,却能巧妙地经得起铁拳头,从不懂得怕人嗔怪发怒,更不畏惧打架斗殴。就因为处世太耿直,他更加贫穷一无所有。看他脸上的饿纹快要入口,恐怕不久就会饿成一把骷髅。他说只要在世上活一天,他就要硬着脖子做人,决不向那些炙手可热的权贵低头。可叹读书人长期丧失了气节,为权贵舐痔反觉甘甜不作呕。呵,张求岂是通晓儒道的人?他的言行反照出读书人的蝇营狗苟。我宁可和张求交朋友,借以振奋自己的暮年衰朽!