酬谈少府翻译
注释
(1)《太平御览》:梅福于是弃南昌尉,去妻子,入洪崖山,得道为神仙。代代有人见,或于玉笥山中逢之。
(2)《汉书》:“天子我监,登我三事。”颜师古注:“三事,三公之位,谓丞相也。”
(3)田千秋以一言悟主,旬月取宰相封侯,匈奴讥之。见十一卷注。
(4)颜师古《汉书注》:“丞尉职卑,皆黄绶。”
(5)《庸六典注》:荆山,在襄州荆山县。岘山,在襄州襄阳县。
(6)《诗经集传》:“云汉,天河也,在箕、斗二星之间,其长竟天。”曹粹中曰:“汉之在天,似云而非云,故曰云汉。”
(7)《汉书》:“造父善御习马,得骅骝,騄耳之乘。颜师古注:“骅骝,言其色如华之赤也。”颜延年《赭白马赋》:“望朔云而蹀足。”张铣注:“蹀足,疾行也。”
作品译文
南昌尉梅福当县尉不久就辞职学闲去了。
田千秋以一言劝皇上成功而位居宰相,这事没有什么可害羞的,但匈奴人还笑话他。
你雄心勃勃却位屈县尉,我浪迹天涯,没有着落。
昨天看你关于荆州岘山的大作,仿佛跟你去银河游荡了一回。
我已经老了,怕是跟不上你这匹千里马飞快的步伐了。