◎哥儿gēr
(1)[brothers]∶兄弟与哥哥的全部
你们家哥儿几个?
(2)[boys]∶旧指官宦人家的子弟
浪荡公子哥儿
(3)[boy]∶对男童的称呼
(4)[whoremaster]∶妓女对嫖客的称呼
咱休惹他,哥儿拿出急来了。——《金瓶梅词话》
⒈ 弟兄;弟弟和哥哥。
引《水浒传》第三九回:“小弟哥儿两个也兀自要来投奔哥哥。”
张天翼《清明时节》三:“哥儿俩商量了许久,认为这方法一定行得通。”
⒉ 对男孩儿的称呼。
引《红楼梦》第二九回:“张道士也抱住问了好,又向贾母笑道:‘哥儿越发发福了。’”
《红楼梦》第一一八回:“李紈因向贾兰道:‘哥儿瞧见了?场期近了,你爷爷惦记的甚么似的。’”
李广田《柳叶桃》:“这个该死的疯婆子,她把我家哥儿当作她儿子,她想孩子想疯了。”
⒊ 泛称男子,常含亲热意。
引张天翼《仇恨》:“娘们,男人,孩子,和那哥儿三个(伤兵)又上了这条走不完的路。”
沙汀《困兽记》四:“﹝豆渣公爷﹞已经四十带了,但却照旧显得那么年轻,好象只有三十岁都不到。他算得一个道地的漂亮哥儿。”
兄弟的总称。
如:「公子哥儿」。