◎调虎离山
[lure the tiger out of the mountains;(fig) lure the enemy away from his base] 设法使老虎离开山冈。比喻诱敌离原来的地方,以便于乘机行事
子牙公须是亲自用调虎离山计,一战成功。——《封神演义》
⒈ 比喻为了便于乘机行事,设法引诱对方离开原来的地方。
引《西游记》第五三回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”
《二十年目睹之怪现状》第一〇六回:“弥轩见调虎离山之计已行,便向龙光动手。”
周而复《上海的早晨》第三部二六:“表面上是为了关怀朱延年和马丽琳,实际上是调虎离山,好让林宛芝出面招待客人。”
引诱老虎离开有利于他的山头形势。比喻用计诱使对方离开他的据点,以便趁机行事,达成目的。