◎耶和华Yēhéhuá
[Jehovah] 上帝——希伯来语“上帝”一词的基督教的按字母直译,这个译名过去很长时间被许多基督教徒认为是希伯来语中以四个字母组成的上帝的神圣名称的真实转译,但现在认识到它只是一个后期的混合词,从未由犹太人使用过
【好工具】“耶和华”名词来源于希伯来语《旧约》。古希伯来人崇拜的独一真神,出于敬畏不敢直呼其名,在经卷中把它的名字写作“JHWH”,只记辅音,不记元音,无法拼读,读经或祈祷时,就用“adhonay”(阿特乃,意为“吾主”)来代替。后来基督教神学家把“adhonay”一词中的元音嵌入“JHWH”之中,拼写成Jehovah,读作“耶和华”,约定俗成,沿用至今。近代学者认为,“JHWH”应读作“Jahve”(汉语译法很多,如雅赫维、雅威、雅畏、耶畏等)。天主教《圣经》中意译作“上主”。查看百科
希伯来人对上帝的称呼。为英语Jehovah 的音译。基督教旧约圣经中,对上帝也称为「耶和华」。