◎杯水车薪
[a cup of water can't put out the fire on a carload of wood;try to put out a burning cartload of faggots with a cup of water—an utterly inadequate measure] 用一杯水去扑灭一车燃烧的柴草。比喻力量太小,无济于事
⒈ 亦作“杯水舆薪”。
引《孟子·告子上》:“今之为仁者,犹以一杯水救一车薪之火也。”
清史致谔《同治二年二月廿三日禀左宗棠》:“其海关常税月只二三千金不等,本属杯水车薪,无益於用。”
沙汀《代理县长》:“一天平均拿十五个人计算吧!一个人五角,五得五,五五二块五。老科长叹息道:‘杯水车薪呵!’”
宋曹辅《唐颜文忠公新庙记》:“杯水舆薪,势且莫抗。”
以一杯水去扑灭一车木柴所燃起的火。语本《孟子.告子上》:「今之为仁者,犹以一杯水,救一车薪之火也。」比喻无济于事。《镜花缘.第一○回》:「就是平日有些小小灵光,陡然大恶包身,就如杯水车薪一般,那里抵得住!」也作「杯水舆薪」。