◎缧绁léixiè
[rope for trussing up prisoner; fetters; shackles] 捆绑犯人的黑绳索。借指监狱;囚禁
冤狱平反解缧绁,已死得生诬得雪。——陈基《乌夜啼引》
(好工具)⒈ 亦作“縲絏”。 捆绑犯人的绳索。引申为牢狱。
引《论语·公冶长》:“子谓公冶长可妻也。虽在縲絏之中,非其罪也。”
《史记·太史公自序》:“七年而太史公遭李陵之祸,幽於縲紲。”
唐柳宗元《上江陵严司空启》:“伏惟悯怜孤贱,特赐抚存,则縲紲之辱,有望蠲除。”
明无名氏《精忠记·挂冠》:“岳将军有这等功劳,不能封侯受爵,反受縲絏之苦。”
聂绀弩《从沈从文笔下看鲁迅》:“鲁迅幸而终其身未罹缧绁之忧,得保首领以没,学习鲁迅的人,却不见得人人都有这种幸运的。”
⒉ 囚禁。
引《后汉书·朱景王杜等传论》:“萧樊且犹縲紲, 信越终见葅戮,不其然乎!”
清陈梦雷《抒哀赋》:“诚返顾而谅直兮,虽縲絏其焉耻。”
鲁迅《书信集·致许寿裳》:“此人无党无系,又不激烈,而遂久被缧绁,殊莫明其妙。”
古代用以捆绑犯人的黑色大绳索。后比喻监狱。《史记.卷一三○.太史公自序》:「七年,而太史公遭李陵之祸,幽于缧绁。」也作「缧絏」。