◎皮里阳秋
[criticize mentally] 表面上不作评论但内心里有所褒贬。“阳秋”即“春秋”,晋简文帝(司马昱)母郑后名阿春,避讳“春”字改称。这里用来代表“批评”,因为相传孔子修《春秋》,意含褒贬
桓茂伦云:“褚季野皮里阳秋。”——《世说新语》
(好工具)⒈ 同“皮里春秋”。 晋简文帝皇后名春,晋人避讳,以“阳”代“春”。
引南朝宋刘义庆《世说新语·赏誉》:“桓茂伦云:褚季野皮里阳秋,谓其裁中也。”
宋欧阳修《上胥学士偃启》:“裹阳秋於皮里,不言备乎四时,吞云梦於胸中,兼容尽於一介。”
清龚自珍《调笑令》词:“烹茗,烹茗,閒数东南流品。美人俊辩风生,皮里阳秋太明。”
嘴里不说好坏,而心中有所褒贬。参见「皮里春秋」条。南朝宋.刘义庆《世说新语.赏誉下》:「桓茂伦云:『褚季野皮里阳秋』。」也作「皮里春秋」。