◎瘪三biēsān
[wretched-looking tramp who lives by begging or stealing] 〈方〉∶指城市中无正当职业而以乞讨或偷窃为生的游民,他们通常是很瘦的,穿得破破烂烂
⒈ 上海人称无正当职业而以乞讨或偷窃为生的城市游民。他们通常是极瘦的。
引鲁迅《且介亭杂文集·说面子》:“不是有一个笑话么?……有一个专爱夸耀的小瘪三,一天高兴的告诉别人道:‘四大人和我讲过话了。’人问他:‘说什么呢?’答道:‘我站在他门口,四大人出来了,对我说,“滚开去!”
’” 毛泽东《反对党八股》:“党八股的第四条罪状是:语言无味,像个瘪三。 上海人叫小瘪三的那批角色,也很像我们的党八股,干瘪得很,样子十分难看。”
周而复《上海的早晨》第一部十二:“上海解放以后, 朱延年穷得像个小瘪三,到处伸手借点钱吃喝,生活一天比一天艰难。”
吴语。指流氓、无赖。