◎西崽xīzǎi
[a houseboy or “boy” in the employment of foreigners in China] 旧时对欧美侨民在中国的洋行、餐馆等雇用的中国男仆的轻视称呼
十分找不着,我叫他带一个西崽来。——《二十年目睹之怪现状》
⒈ 亦作“西仔”。旧时指在洋行或西式餐馆等行业中服杂役的中国人。限于男性,带有鄙视的意思。
引《官场现形记》第十回:“西崽跑了上来,又送上菜单点菜。”
清陈天华《警世钟》:“站街的印度巡捕,好比阎罗殿前的夜叉;洋行的通事、西仔,好比判官下的小鬼,叫人通身不冷,也要毛髮直竪。”
沙汀《航线》:“西崽掌着大洋盘,从冰箱边转过来。”
在外国人家里或店里帮佣的中国人。