◎灯红酒绿
[red lanterns and green wine — scene of debauchery] 形容尽欢的场面,多指腐化奢侈的生活
灯红酒绿,纸醉金迷
【好工具】⒈ 形容夜宴之盛。
引《恨海》第十回:“一时灯红酒緑,管弦嘈杂,大众猜拳行令起来。”
《人民文学》1981年第4期:“陈设考究的餐厅里,乐声悠扬,舞影婆娑,灯红酒绿。”
⒉ 以形容奢糜华丽的生活。
引徐迟《牡丹》五:“灯红酒绿、珠光宝气的社会、只能使她感到窒息。”
杨沫《青春之歌》第二部第十六章:“你对那种灯红酒绿、纸醉金迷的生活很有兴趣吗?”
原描述夜饮聚会的情景。后用以形容夜晚寻欢作乐,奢侈淫靡的生活。《近十年之怪现状.第三回》:「说话之间,众局陆续都到了,一时管弦嘈杂,钏动钗飞,纸醉金迷,灯红酒绿,直到九点多钟,方才散席。」也作「酒绿灯红」。