◎白头吟báitóuyín
[the name of ancient Chinese song for court entertainment in Hahn and Jihn Dynasty] 古乐府曲名,内容是劝丈夫不要另寻新欢
m.⒈ 乐府楚调曲名。按,《宋书·乐志》大曲中有古辞《白头吟》,《玉台新咏》列为古乐府,《乐府诗集》收两篇,都不言卓文君所作。
引《西京杂记》卷三:“相如(司马相如 )将聘茂陵人女为妾, 卓文君作《白头吟》以自絶, 相如乃止。”
唐王昌龄《悲哉行》:“勿听《白头吟》,人间易忧怨。”
元本高明《琵琶记·伯喈五娘相会》:“《白头吟》记得不曾忘,緑鬢妇何故在他方?”
明王九思《次康对山<四时闺怨>》曲:“何处买知音?浪费黄金。 相如空负《白头吟》。”
⒉ 古琴曲名。
汉卓文君所作的乐府诗。因司马相如欲聘娶茂陵女子为妾,其妻卓文君作〈白头吟〉以自绝,相如乃止。见《西京杂记.卷三》。后比喻失欢哀怨之情为「白头吟」。