◎鲁鱼帝虎,鲁鱼亥豕
[clerical or typographical errors made through confusing similar characters;erroneous characters of similar forms] 把“鲁”字写成“鱼”字,把“帝”字写成“虎”字,把“亥”字写成“豕”字。因形体相近而易写错。常借指书写错误或以讹传讹
鲁鱼亥豕,应不能免。——《聊斋志异》
⒈ 参见“鲁鱼亥豕”。参见“鲁鱼亥豕”。
引语出《意林》卷四引晋葛洪《抱朴子》:“谚云:‘书三写,鱼成鲁,帝成虎。’”
按,今本《抱朴子·遐览》“帝”作“虚”。后因以“鲁鱼帝虎”称传写刊印中出现的文字错误。 清阮葵生《茶馀客话》卷十四:“其繙译诸经……较之西域元文,已经三易。其中舛讹,不但鲁鱼帝虎而已。”
语本《抱朴子.内篇.遐览》:「书三写,鱼成鲁,帝成虎。」后指因文字形近而致传抄或刊刻错误。如:「他抄录古籍,细心严谨,断无鲁鱼帝虎之处。」也作「亥豕鲁鱼」。