平蔡州三首其二翻译
注释
⑴蔡州:唐天宝时为汝南郡。今河南省汝南县。
⑵壕水:一作“河水”。
⑶马箠:马杖;马鞕。
⑷捷书:军事捷报。
⑸闾里:里巷;平民聚居之处。
⑹汝南晨鸡:典出《乐府诗集·鸡鸣歌》。汝南:即蔡州。
⑺感激:感动。涕零:落泪。
⑻天宝:唐玄宗年号,公元742—756年,被称为太平盛世。承平:太平。
⑼九衢:四通八达的道路。
⑽失匕箸:一作“皆失据”,一作“皆失箸”。
⑾妖童:邪恶的小子。对兴兵作乱者或侵略者的蔑称。擢发:拔下头发(计数)。极言其多。
⑿策勋:记功勋于策书之上。
白话译文
其二
汝南城的晨鸡喔喔地啼鸣,城头上军鼓号角气调和平。
路旁老人回忆起当年往事,面对冠军一个个感激涕零。
老人强止住眼泪上前致辞:冠军入城百姓们全然不知。
忽然惊异在这元和十二年,重新看到天宝年间太平时。