余干旅舍翻译
注释
⑴馀(yú)干: 唐代 饶州馀干,即今江西省余干县。馀,即余。
⑵摇落:指草木凋落。迥(jiǒng):高远的样子。
⑶青枫:苍翠的枫树。一作“丹枫”。霜叶:指经霜变红的枫叶。
⑷向水:临水。
⑸背人飞:离人而去(飞)。
⑹渔:渔船。
⑺绝:愁绝,极度忧愁。
⑻捣寒衣:指旧时缝制寒衣,用捶棒捣平皱折时传出的砧声。
白话译文
韵译
草木摇落暮色中天空显得高远,青枫树上经霜的叶子零落疏稀。
孤城面对着河水城门已经关闭,单单一只鸟儿背向人向远方飞。
水边的渡口一轮新月刚刚升起,邻家的渔夫外出打鱼还未回归。
思乡的心情已经令人肝肠寸断,什么地方砧声错落正在捣寒衣?
散译
叶落草枯暮色中天显得清旷悠远,原先茂密的青枫现在的霜叶稀稀落落。一座孤城面向河水的城门已经关闭,唯有的一只孤零零的鸟也向相反方向飞去。水边的渡口一弯新月刚刚冉冉升起,邻居家的渔夫至今还没有摇船而回。怀乡愁思的侵袭肝肠都要寸断了,从什么地方又传来了阵阵捣衣的砧声?