直中书省诗翻译
第381页[①]紫殿:即皇宫。肃阴阴:肃静深沉的样子。彤庭:即宫庭。赫:明朗。弘敞:广大。这两句是说,中书省这个地方的殿宇宫庭既深沉静穆、又广阔明亮。
第381页[②]万年枝:即万年树,汉时上林苑中有“万年长生树”,或即冬青树。华:照。承露掌:即承露盘,汉武帝时曾造柏梁铜柱承露盘仙人掌。这两句是说,(从宫庭向外望去,)可以看到风在吹动着万年树,太阳也正照耀着承露盘,一片风和日暖的景色。
第381页[③]玲珑:形容门窗样式的精美。结缔钱:即结绮窗,用绫绮结成连钱的窗。朱网:也作珠网,是用绮制的网状帘幕。这两句是写精巧玲珑的结缔窗上垂着网状的帘子。
第381页[④]红药:即芍药。砌:台阶。这两句是写阶前的芍药枝叶正茂,层层的台阶上面长满了青苔,环境十分幽雅安静。
第381页[⑤]翔凤池:即凤凰池,也即是中书省。时人对于中书省的官职比较重视,晋荀勖“徒中书监,为尚书令”的时候,有人贺他,他气愤地说:“夺我凤凰池,卿诸人何贺我邪?”珮:官员身上的玉珮。这两句是说,在这号称“鸣凤池”的中书省中可以听到官员们的玉珮的声响,意思是这里有不少的达官要员。
第381页[⑥]信:诚然。中园:园中。偃(yòn)仰:栖止,休息。这两句是说,这里诚然美好,但却不是适合我住的地方,我还是想到园林里去休息。
第381页[⑦]朋情:友情。郁陶(yóo摇):怡悦,喜爱。骀(dòi代)荡:同澹荡,形容景物盛美。这两句是说,自己既想念着怡人的友情,也想望那动人的春天的景物。
第381页[⑧]翰:鸟的羽毛。恣:随意。这两句是说,我怎么能得到凌风而飞的羽毛、随心所欲地去欣赏山林泉水呢?这里有作官不得自由的意思。
【说明】
这首诗是作者在中书省中值班的时候有所感触而作。诗中抒发了自己虽然官居台省之职,却向往山泉游赏的生活。这表明他对于官场生活是不满意的。象这样的诗在 谢朓的咏怀诗中比较典型,也可以说是他的诗歌的一个基本情调。直:同“值”,就是值班。中书省:官署名,魏晋始设,是帝王发布政令的行政机构。《文选》 李善注说这首诗作于谢朓任中书郎的时候。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》