夏口夜泊别友人翻译
注释
(1)夏口:地名。三国时孙权于今湖北省武昌县(旧属鄂州江夏)西筑夏口城。清于此置夏口厅,属湖北省武昌府,民国以后改厅为县,后废县置市,即汉口市,原夏口辖地分别并划归汉口市及汉阳县。
(2)黄鹤楼:在湖北省武昌县,民初毁于战火,今犹有遗迹在。此楼之得名有一个传说,据说有一个仙人费文袆乘着黄鹤云游三川五岳,常驻足于此,后人便在这里筑楼而以黄鹤名之,唐人写黄鹤楼的很多,最有名的莫过于崔颢的《黄鹤楼》、李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》了。
(3)汉阳:湖北省县名,武汉三镇之一,和武昌隔江相对。在今湖北汉水下游南岸,长江以北,今属武汉市。
(4)东游客:乘船东下的友人。
(5)恨杀:“杀”通“煞”,恨极了。
白话译文
黄鹤楼前,夕阳即将沉落;与黄鹤楼隔江相对的汉阳城,绿树迷蒙,归鸦纷飞乱叫。作者夜晚停留与黄鹤楼,为的是明日乘船东游,但友人却乘船向东离去亦不言自明,长江总是向东流入大海,不管作者怎样恼恨,它也不可能掉头向西。