窗前木芙蓉翻译
注释
⑴木芙蓉:木本植物,简称芙蓉,秋天开各色大花,甚为艳丽。因与荷花易混,故加木,又称木莲。还有别名拒霜。
⑵辛苦:形容其孤寒冷落以及开花之艰难。小寒:天气稍寒,木芙蓉开花于八九月,因此这里的“小寒”,并非指节气的小寒。
⑶客:离家在外的人。作者用以自称。
⑷更凭:哪怕,就算是。青女:霜神。留连:盘桓勾留。
⑸愁红怨绿:花叶残败的样子。
白话译文
冒着秋日的微寒,孤单的木芙蓉努力盛开着。
它们心中的酸楚应当与客居他乡的游子是相同的吧。
但任凭风霜连续不断地摧残,
木芙蓉也决不会像那些凋零败落的花草一般愁怨不已。