杂诗·漫漫秋夜长翻译
注释
①展转:翻来覆去,不能入睡的样子。
②天汉:天河。“天汉回西流”与《燕歌行》的“星汉西流夜未央”同义。
③三五:指天空疏稀的小星。纵横:指群星布列的样子。正纵横,言夜正深。夜深而觉星稀者,月明故也。
④绵绵:言思绪之多且长。
作品译文
漫漫的秋夜多么漫长,烈烈的北风吹来正凉。
躺在床上辗转不能睡,披衣而起徘徊在前堂。
徘徊不觉得时间已久,白露渐渐浸湿我衣裳。
俯视池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。
银河转西流向正西方,心星噣星排列成从横。
草虫的叫声多么可悲,鸿雁孤独地向南飞翔。
内心闷闷不乐忧愁多,连续不断地思念故乡。
想要高飞何处得双翅,想要渡河河上无桥梁。
面对来风长长地叹息,忧思不尽断我腹中肠。