荷叶杯·知己一人谁是翻译
注释
⑴荷叶杯:词牌名。唐教坊曲。《金奁集》入“双调”。单调小令,二十三字。 温庭筠 体以两平韵为主,四仄韵转换错叶。 韦庄 体重填一片,增四字,以上下片各三平韵为主,错叶二仄韵。
⑵芳时:花开时节,即良辰美景之时。
⑶好花天:指美好的花开季节。
⑷再来缘:下世的姻缘,来生的姻缘。再来,再一次来,即指来生、来世。
⑸钿(diàn):指用金、银、玉、贝等镶饰的器物。这里代指亡妇的遗物。
白话译文
谁是那唯一的知己?可惜已经离我而去,只有来世再续前缘。多情自古以来都好似无情,这种境况无论醉醒都是如此。朝朝暮暮,如烟似雾,那大好的春色不要白白错过。雨中拿着你的遗物睹物思人,但愿能来世相见。