少年游·玉壶冰莹兽炉灰翻译
注释
⑴少年游:词牌名,始见于晏同叔《珠玉词》。又名少年游令、小阑干、玉腊梅枝。
⑵兽炉:铸成兽形的香炉。
⑶春丛:春季丛生的草木。
⑷六花:雪花,因其结晶为六瓣,所以叫六花。
⑸剪刀:喻春风。化用唐 贺知章 《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”
⑹拂鞍:拂过马鞍。
⑺章街:章台街,汉代都城长安街名,街旁多植柳树。
白话译文
玉壶里结了一层光亮透明的寒冰,兽形香炉里的香料也已燃成灰烬。打开绣帘,眺望窗外,才发现夜里的一场大雪,将树木花丛点缀得晶莹透亮,不需要用剪刀裁剪。
洛阳的城阙凌空而起,高高低低遍布楼台,雪花仍如柳絮般在纷纷扬扬地下着,拂过马鞍,沾上衣袖,约完会的人感觉这回家的路恰似章台街呢。