陌上花·陌上花开蝴蝶飞翻译
注释
⑴九仙山: 苏轼 《宿九仙山》诗题下自注:“九仙谓左元放、许迈、王(俭)、谢(安)之流。”九仙山在杭州西,山上无量院相传为葛洪、许迈炼丹处。
⑵陌:田间小路。
⑶吴越王妃:指 五代 吴越王钱俶之妃。吴越王,《 新五代史 ·吴越世家》载,宋兴,吴越王钱俶“始倾其国以事贡献。太祖皇帝时,俶尝来朝,厚礼遣还国。······太平兴国(宋太宗年号)三年,诏俶来朝,俶举族归于京师,国除”。
⑷鄙野:粗鄙俚俗。
⑸易之:谓变换其词(保留其调)易,更改。
⑹昔人非:作者作此诗时,距离太平兴国三年,已近一百年当时之人自无在者。
⑺遗民:亡国之民。垂垂:渐渐。垂垂:一作“年年”。
⑻游女:出游陌上的女子。
白话译文
田间小路上的花儿开了,蝴蝶在花丛中飞呀飞,江山还没有更改呀,往昔的主人早已更替。经过了几度春秋,遗民已逐渐老了,出游的女子长歌着缓缓返归。