古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
哨遍·为米折腰全文
生成钢笔字帖

哨遍·为米折腰

鸿
哨遍·为米折腰译文
哨遍·为米折腰注解
哨遍·为米折腰赏析
哨遍·为米折腰的介绍

哨遍·为米折腰翻译

注释

治东坡:指在东坡垦荒耕种。

鄱(pó)阳:今江西省鄱阳县东。董毅夫:人名。

卜邻:选择邻居,即做邻居的意思。

檃(yǐn)括:就某文体原有内容、词句改写为另一体裁之创作手法。

释耒(lěi):放下农具。

节:节拍,打节拍。

口体交相累:因口欲而拖累身体,因身体不受委屈而影响口欲。交相,互相。

晞(xī):干。

征夫:指行人。

“门前”句:言儿童在门前笑语喧哗。

嗟:慨叹。

容膝:仅容下双膝,言居室狭小。扉:门。

策杖:拄杖。

浪语:乱语。

麓:山脚。

窈窕(yǎotiǎo):美好貌。一说幽深貌。

幽人:隐居的人。这里系作者自指。

皇皇:同“惶惶”。心不安貌。

觞(shāng):酒杯。

遇坎还止:意谓随意而安,顺其自然。坎,坑、穴。

白话译文

陶渊明 写《归去来兮辞》,文章有词句而没有配声律。我在东坡置地之后,在坡上面建筑了雪堂。人们都笑话雪堂简陋,只有鄱阳人董毅夫过访觉得很喜欢,并有为邻的打算。于是拿来取《归去来兮辞》,稍微加以檃括,使它符合声律,用以赠送给董毅夫。让家中僮仆歌唱,当时僮仆跟随我在东坡上,我放下农具与他唱和,敲击牛角为他打节拍,不是很快乐吗?

为了生存而委屈自己,为了追求而离开家庭,身体和内心都已疲惫不堪。回去吧,谁不想我回家呢。我感到从前的生活都不是现在所期盼的。路旁白露尚未干。行人指给我回家的路,门前有嬉笑的孩童。曾经种植的菊田已经荒芜,原先年轻的松树已经悄悄衰老,不得不感叹我如今已和它们一样。只有小窗容我驻足,关紧了院子的大门。拿起拐杖到窗前看风高云淡,暮鸟归巢。云飞天空,本没有心思,暮鸟归巢,也只是本能。

哎呀!回归乡下了。我忘却了自己,也忘却了世界。亲戚之间已经无话可谈,只有音乐和文学才能带来真正的快乐。在翠绿的山里崎岖的小路上散步,叮咚的小溪与我为伴,暗谷里同样有着春的希望。看见草木是何等繁盛,感叹说生命也该在这里结束吧。自家的破房能算哪一类呢?为什么要担惊受怕不可终日?收敛自己的心思,不管门外的变化。神仙只会在哪里呢?至少不是对富贵的渴求。只用在水岸在山巅自在地高呼,用壶中的美酒来超脱自己。这不就是神仙一样自在的天命么?像水一样前进,遇到坎就停下。

收藏 菜单 QQ