古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
新城道中二首全文
生成钢笔字帖

新城道中二首

dōngfēngzhīshānxíng
chuīduànyánjiānshēng
lǐngshàngqíngyúnmào
shùtóuchūguàtóngzhēng
táohánxiàozhúduǎn
liǔyáoshāshuǐqīng
西yānrénjiāyīngzuì
zhǔqínshāosǔnxiǎngchūngēng
shēnshìyōuyōuxíng
biānwěipèitīngshēng
sàncáiwèijiànsōulín
wénjuǎnpèizhēng
shíchá
luànshānshēnchùzhǎngguānqīng
rénjiānzhīduōshǎo
shìxiàngsāngtiánwènǒugēng
新城道中二首译文
新城道中二首注解
新城道中二首赏析
新城道中二首的介绍

新城道中二首翻译

译文

东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。

岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。

矮矮竹篱旁野桃花点头含笑,清清的沙溪边柳条轻舞多情。

生活在西山一带的人家应最乐,煮葵烧笋吃了好闹春耕。

漫漫人生旅途就同我脚下悠悠的路,马行溪边,放下缰绳缓缓走着,听那潺潺溪水声。

那朝廷上的党争,即便是难用之材也怕搜林之斧,疲惫的战马希望听到收兵的号令。

下够了的细雨,带给茶农喜悦,在这乱山深处还有我的清官好友。

人间的歧路能知多少?问问田里耕作的农民吧。

注释

东风:春风。

吹断檐间积雨声:吹停了屋外下了很久的雨。

絮帽:棉帽。

钲(zhēng):古代乐器,铜制,形似钟而狭长,有长柄可执,口向上以物击之而鸣,在行军时敲打。

西崦(yān):这里泛指山。

饷:用食物款待别人。

委:舍弃,这里是放下之意。辔(pèi):缰绳。

散材:原指因无用而享天年的树木。后多喻天才之人或全真养性、不为世用之人。

卷旆(pèi)钲:收兵的号令。古代旗末端状如燕尾的垂旒,泛指旌旗。

耦耕:二人并耕,这里指耕地之人。

收藏 菜单 QQ