竹枝·门前春水白萍花翻译
注释
⑴竹枝、女儿:都是唱歌时的和声,女伴甚多,一人唱“门前春水”,众和“竹枝”,又唱“白萍花”,众和“女儿”。白萍:水中浮草。
⑵商女:歌女。 杜牧 《泊秦淮》诗:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”
⑶残食:碎食。饲神鸦:喂乌鸦。因乌鸦栖息于神祠之上,故称“神鸦”。 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》:“可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。”
白话译文
门前春水上漂着绿萍的白花,无人的岸边,一只小艇斜拴在树下。暮色欲临江边的时候,歌女的船从这里经过,她将一把残食,抛给神祠边的乌鸦。