古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
渡黄河诗全文
生成钢笔字帖

渡黄河诗

liúxùnqiězhuó
shāngshānglíng
guìnánwéibǎng
sōngzhōucáishèng
kōngtíngyǎnjiù
huāngchóuchéng
rénxíng
dànjiànxìng
yánshànglǎo
shuǐdāngchéng
渡黄河诗译文
渡黄河诗注解
渡黄河诗赏析
渡黄河诗的介绍

渡黄河诗翻译

注释

⑴迅:疾速,急疾。

⑵汤汤(shāng):水势浩大貌。陵:超越,越过。

⑶桧(guì)楫:桧木做的桨。桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。榜(bǎng):船桨。

⑷胜:胜任,担当。《 诗经 · 卫风 ·竹竿》:“淇水溜漶,桧楫松舟。”

⑸空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。偃:倒伏。

⑹故塍(chéng):过去的田埂。

⑺兴:作,这里指狐兔奔跑。

⑻河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。葛洪《神仙传》:“河上公者,莫知其姓字。汉文帝时,公结草为庵于河之滨。帝读《老子经》颇好之……有所不解数事,时人莫能道之,闻时皆称河上公解《老子经》义旨,乃使赍所不决之事以问。”

⑼何:何时。澄:清。传说黄河千年一清,河清则天下太平。

白话译文

黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。

用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。

空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。

这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。

我要对黄河边上的老人说,这浊水相当澄清了。

收藏 菜单 QQ