古边卒思归翻译
注释
⑴边卒:戍边的士卒。
⑵辽阳:一指辽宁省辽阳县,一指辽宁省大凌河或大凌河以东的地方,这里泛指边疆地区。
⑶觉:睡醒。
⑷汉武:汉武帝,此指唐朝皇帝。
⑸廓:广阔这是作动词用,扩大的意思。寰瀛(huányíng):广阔的地域,海内。寰,寰宇,整个大地。瀛,大海。
⑹半烽火:大半地区有战火。
⑺比屋:家家户户。点行:应征当兵出征。
⑻膏腴(yú):肥沃的土地。
⑼闲地:指荒废的土地。
⑽徒令:白白地驱使。执耒(lěi)者:指农民。末,是农具耜的柄。
⑾死纵横:尸横遍野,伤亡惨重。
白话译文
出征的士兵有田不能耕,背井离乡来到这辽阳城。
梦中觉得片片稻田飘香,醒后闻见阵阵血气正腥。
皇帝坐在那深深的宫殿,只想开边扩土好大喜功。
辽阔中原滚滚风烟呜起,家家户户男儿抓去当兵。
边庭四野没有肥美土地,这种荒凉闲地何必去争。
白白使无数的耕田农民,死在刀枪之下尸体纵横。