古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
水龙吟·浮翠山房拟赋白莲全文
生成钢笔字帖

水龙吟·浮翠山房拟赋白莲

dànzhuāngréngèngchánjuān
wǎnliánjìngqiānhuá
línglíngyuè
xiāoxiāofēng
jiāohóngliǎn
tàichíkōng
chángjuàn
kānzhòng
tànbīnghúnyóuzài
cuìnánzhù
zānwèishuíqīngzhuì
biéyǒulíngkōng
fànqīnghánqiān0
zhūfánglèishī湿
míngdānghènyuǎn
jiùyóumèng
shànshēngqiū
qiónglóu
shàngxiān
nàixiāngyúnsàn
xiāobàntuō
liángshuǐ
水龙吟·浮翠山房拟赋白莲译文
水龙吟·浮翠山房拟赋白莲注解
水龙吟·浮翠山房拟赋白莲赏析
水龙吟·浮翠山房拟赋白莲的介绍

水龙吟·浮翠山房拟赋白莲赏析

《水龙吟·浮翠山房拟赋白莲》全篇围绕“白莲”。词人用笔把白莲作为一个淡妆少女描绘,是咏莲词中的一篇佳作。

上片“淡妆人更婵娟,晚奁净洗铅华赋”,从外部形象上写白莲本净。紧扣“白”字,花中有人,风姿绰约。“泠泠月净,萧萧风度,娇红敛避”,词人对首二句的描绘而进一步加以渲染、烘托。“泠泠”“萧萧”描绘了白莲的“淡妆”的同时也写出白莲的精神状态。向以红净娇媚与洗净铅华腻粉的白莲相比,却要“敛避”,以此说白莲之美,则不言而喻。至此为白莲所绘之彩之形,已形神俱得。“太液池空,霓裳舞倦,不堪重记”借典故来追述白莲受宠的史迹。《天宝遗事》载,唐明皇与杨贵妃共赏太液池中白莲,白居易《长恨歌》也有“太液芙蓉未央柳”的诗句。这些可惜已成历史陈迹,贵妃醉中舞《霓裳羽衣》,唐玄宗龙颜大悦。曾经的华美盛景,如今却一转为“空”“倦”。以“不堪重记”收束繁华往昔,点明白莲已凋、盛时已往的今朝。“叹冰魂犹在,翠舆难驻,玉簪为谁轻坠”反承“不堪”句意而来,又开一个层次转写眼前白莲的遭遇。“翠舆难驻”“玉簪轻坠”是指时序更换,指白莲凋零,狼藉池塘,众芳芜秽。

下片“别有凌空一叶,泣清寒、素波千里”以萧索景象为背景,写白莲凋落之后的景况。首先写“凌空一叶”立于千里清寒素波之上,笔意较为奇特。写莲房垂露,在梦里怀恋着它那过去的纷华。结合当时的时代背景来看,“凌空一叶”“素波”让读者不禁想起当时漂泊海上的南宋流亡政权。“泪湿”“恨远”形容白莲的凄苦,同时也可看作是暗指南宋彻底灭亡一事。“羽扇生秋,琼楼不夜,尚遗仙意”转写秋天月夜之下,残荷虽残,而“仙意”尚留。以“羽扇”句写秋,以“琼楼”句写月。奈香云易散,绡衣半脱,露凉如水。总括白莲凋残,虽然冰魂犹在,无奈香消衣脱,冷露凌逼,语调悲凉至极。

这是一首“长调词”,但构局开合多变,擒纵自如。起笔至“娇红敛避”,词人以散骈结合的笔法,描绘白莲形象;随之三句忽然另辟天地。“冰魂”三句,转笔收揽,而于下片换头再次转笔,作进一步推阐。用笔,曲折往复,卷舒之间,一无沾滞,显示了长调“构局贵变”的特点。从咏物的角度看,词人把“白莲”写得形神俱备,写白莲却无二字,寄慨亡国,却也幽极静极,这是一首意境深远的咏白莲词。

水龙吟·浮翠山房拟赋白莲翻译

译文

白莲的纯洁,如同美人在夜晚梳妆去粉一样美丽。白莲挺立在清凉的月光下,萧萧的风声里,娇红都顾忌退避无踪的环境中。过去宫中美丽的太液池空了,动人的霓裳羽衣舞没有了,一切都不堪回首。虽然白莲高清的精魂尚在,但翠绿的荷叶已经残败,白莲花蕊也已坠落,水中一片凄凉萧瑟。

白莲凋谢后,尚有荷叶在清凉寒冷的夜里,遥远地漂泊在千里之外的水中。莲蓬萎落,采莲少女恨亦远,昔日的良辰美景都永远逝去了,现在只能在梦中重温。虽然盛时已经过去,秋日也已来临,但琼楼依旧不夜,广寒泛夜仙意尚留。莲花凋谢了,莲香散失了,秋深露凉,寒气逼人。

注释

水龙吟:词牌名,因李白诗“笛奏龙吟水”句,故名。又名《小楼连苑》《龙吟曲》等。双调一百零二字,上下片皆仄韵。

婵娟:美好的样子。

奁(lián):古代盛梳妆用品的器具。

铅华:妇女化妆用的铅粉。

泠(líng)泠:清凉的样子。

萧萧:风声。

娇红敛避:红花失净之意。

太液池:指唐代大明宫内的太液池,曾内植白莲。

霓(ní)裳:即《霓裳羽衣舞》,简称《霓裳》。

舆(yú):本谓车厢,后代指车。

玉簪(zān):花名。开花约与白莲同时,花大如拳,净洁白如玉,蕊长似玉簪,故名。

凌空一叶:指荷叶摇荡空中。

珰(dāng):古代女子的耳饰。

琼(qióng)楼:美玉砌成的高楼。

绡(xiāo):薄纱。

收藏 菜单 QQ