古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
明妃曲二首·其一全文
生成钢笔字帖

明妃曲二首·其一

míngfēichūchūhàngōngshí
lèishī湿chūnfēngbìnjiǎochuí
huáiyǐngyán
shàngjūnwángchí
guīláiquèguàidānqīngshǒu
yǎnpíngshēngzēngyǒu
tàiyóuláihuàchéng
dāngshíwǎngshāmáoyánshòu寿
xīnzhīgēngguī
liánzhuójìnhàngōng
shēngwènsāinánshì
zhīyǒuniánniánhóng鸿yànfēi
jiārénwànchuánxiāo
hǎozàizhānchéngxiāng
jūnjiànzhǐchǐchángménājiāo
rénshēngshīnánběi
míngfēichūjiàér
zhānchēbǎiliǎngjiē
hánqíngchǔ
chuánxīnzhī
huángjīngānchūnfēngshǒu
dànkànfēihóng鸿quànjiǔ
hàngōngshìànchuílèi
shāshànghángrénquèhuíshǒu
hànēnqiǎnēnshēn
rénshēngzàixiāngzhīxīn
liánqīngzhǒngméi
shàngyǒuāixiánliúzhìjīn
明妃曲二首·其一译文

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。明妃当时初起程出行离别汉宫时,泪湿桃花春风面鬓脚微微亦低垂。

低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。低头回看身影间周围无有此颜色,还让我君王的感情都难以控制。

归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;离别归来却怪罪丹青画图手,美貌如此在眼中平生实未曾见有。

意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。天仙意态由自生画笔难以描摹成,当时冤枉杀死画工毛延寿。

一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;从此一离去心知更不能回归,可怜还不能穿尽汉朝皇城之宫衣。

寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。万里寄语欲相问塞南遥远家乡事,只有年年日日里眼望鸿雁往南飞。

家人万里传消息,好在毡城莫相忆;家人虽然在万里传来亲人之消息,好好安心在毡城不要常将家相忆。

君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。您还不曾见近在咫尺长门里幽幽阿娇被锁闭,人生如果要失意无分天南和地北。

明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。明妃当初嫁给胡人的时候,身旁上百两的毡车上乘坐的都是胡人女子。

含情欲语独无处,传与琵琶心自知。她多想找个人说话但无处可说,只能把心语寄托于琵琶声中,心事只有自己知道。

黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。她用能弹出美妙声音的手拨动黄金做的杆拨,弹起琵琶仰望空中飞鸿劝着胡酒。

汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。随嫁的汉宫侍女暗中垂泪,行走在大漠上的返国者频频回首。

汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。汉朝之恩实在是浅薄啊,胡人之恩还要更深,人生的欢乐在于心与心相知。

可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。可怜王昭君的青冢已经荒芜埋没,还是有悲哀的乐曲流传至今。

明妃当时初起程出行离别汉宫时,泪湿桃花春风面鬓脚微微亦低垂。 低头回看身影间周围无有此颜色,还让我君王的感情都难以控制。 离别归来却怪罪丹青画图手,美貌如此在眼中平生实未曾见有。 天仙意态由自生画笔难以描摹成,当时冤枉杀死画工毛延寿。 从此一离去心知更不能回归,可怜还不能穿尽汉朝皇城之宫衣。 万里寄语欲相问塞南遥远家乡事,只有年年日日里眼望鸿雁往南飞。 家人虽然在万里传来亲人之消息,好好安心在毡城不要常将家相忆。 您还不曾见近在咫尺长门里幽幽阿娇被锁闭,人生如果要失意无分天南和地北。 明妃当初嫁给胡人的时候,身旁上百两的毡车上乘坐的都是胡人女子。 她多想找个人说话但无处可说,只能把心语寄托于琵琶声中,心事只有自己知道。 她用能弹出美妙声音的手拨动黄金做的杆拨,弹起琵琶仰望空中飞鸿劝着胡酒。 随嫁的汉宫侍女暗中垂泪,行走在大漠上的返国者频频回首。 汉朝之恩实在是浅薄啊,胡人之恩还要更深,人生的欢乐在于心与心相知。 可怜王昭君的青冢已经荒芜埋没,还是有悲哀的乐曲流传至今。

明妃曲二首·其一注解
1
明妃:即王昭君,汉元帝宫女,容貌美丽,品行正直。晋人避司马昭讳,改昭为明,后人沿用。春风;比喻面容之美。杜甫《咏怀古迹五首》中咏昭君一首有“画图省识春风面”之句。这里的春风即春风面的省称。
2
低徊:徘徊不前。
3
不自持:不能控制自己的感情。
4
归来:回过来。
5
丹青手:指画师毛延寿。
6
意态:风神。
7
着尽汉宫衣:指昭君仍全身穿着汉服。
8
塞南:指汉王朝。
9
毡城:此指匈奴王宫。游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)。
10
咫尺:极言其近。
11
长门闭阿娇:西汉武帝曾将陈皇后幽禁长门宫。汉宫名。陈皇后小名字。写匈奴派了大队胡姬来接昭君。写贵族女子出 嫁,陪从很多。
12
两:同辆。
13
杆拨:弹琵琶的工具。
14
春风手:形容手能弹出美妙的声音。
15
汉宫侍女:指陪昭君远嫁的汉官女。
16
青冢:相传昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和浩特市南。
明妃曲二首·其一赏析

说来有趣,昭君出塞,是喜剧还是悲剧,历来就有两种不同的看法,唱对台戏的不仅杜甫和王安石而已。昭君墓周围有很多诗碣,其中一首诗碣刻的诗是:闺阁堪垂世,明妃冠汉宫。一身归朔汉,万里靖兵戎。若以功名论,几与卫霍同。人皆悲远嫁,我独羡遭逢。纵使承恩宠,焉能保始终。至今青冢在,绝域赋秋风。“卫霍”即汉朝的名将卫青和霍去病,诗人把王昭君与“卫霍”相提并论,对她可说是高度赞扬了。不过诗中虽没明言,但显而易见,诗人笔下的王昭君是抱着“自我牺牲”的精神和番的。是则在昭君的“得意”(诗人“我独羡遭逢”的“得意”)中也还有怨在。近人郁达夫也有一首咏王昭君的诗,命意和此诗相类。郁诗道:马上琵琶出塞吟,和戎端的爱君深。当年若贿毛延寿,哪得诗人说到今。写王昭君是抱着“爱君”(汉元帝)之心,为保主上江山而去“和戎”。就命意和技巧来说,这首诗都不能算是佳作。不过这是郁达夫的“少作”,他写这首诗时,只有18岁。王安石《明妃曲》在艺术上颇堪注意之处,是对王昭君形象的刻画。第一部分中描绘王昭君的美貌,不在其面容、体态上穷尽笔力,而是着重写昭君的风度、情态之美,以及这种美得感染力,并从中宣泄她内心悲苦之情。这样就写出了呼吸可闻、音容毕现的活生生古代美女形象。第二部分,着重写王昭君的内心情感。前人于此,往往以抒写昭君的哀情、怨情和渲染悲剧气氛为重点,而此诗除描写其身世可悲之外,还揭示出她对故国、亲人的挚爱之情,与推己及人的善良心肠。这样的王昭君,就不惟可悲,而且可敬。

明妃曲二首·其一的介绍
收藏 菜单 QQ