定林·漱甘凉病齿翻译
注释
⑴定林:寺院名,位于金陵(今南京)。 王安石 罢官后常到此游憩。
⑵漱甘:即用泉水漱口。甘,指泉水。这句语出《世说》孙楚“枕石漱流”之典。病齿:牙病;牙齿痛。亦指有病的牙齿。
⑶坐旷:坐在空旷的地方。烦襟:烦躁的心情。襟,指胸怀、心怀。
⑷屦(jù):古代用麻葛制成的一种鞋。
⑸岩上:一作“床上”。
⑹仍:又。
⑺无寄:没有着落;无所寄托。
⑻好音:悦耳的声音。《 诗经 ·鲁颂·泮水》:“食我桑黮,怀我好音。”
白话译文
用山中甘冽的泉水漱口,病齿生凉。坐在空旷的地方,烦躁的心情顿时宁静了。脱掉鞋子,在岩石上铺上被褥,躺在上面。只留白云对宿,又逢明月寻来。真正的快乐不是不能寄托,悲鸣的虫声同样是悦耳的声音。