西州词翻译
⑴西州:刘学锴认为,西州或为今南京市,或为武昌一带西部州郡。此诗题下注有小字“吴声”。吴声:吴地方言。古吴国即今江苏、浙江一带。
⑵郁郁:繁茂貌。
⑶侬(nóng)家:刘学锴认为,侬家的意思是我们这里,女子自指居地。结合上下文看,此处侬家似指武昌“小妇”之流的人,而非自指。大概是说繁华的武昌,姑娘们个个才艺无双,相比之下女主人公显得缺乏一些自信,因此下文她才饱含怨怼的对同伴讲,情郎此去定然负情不归。无匹:天下无双,无与伦比。
⑷被(pī):穿。流黄:一种紫黄两色相间的丝织品。
⑸繁复轻:指抚琴的声音繁而轻。
⑹素手:对女子素净的手的美称。直:真。
⑺解(jiě):乐曲、诗歌的章节。
⑻掩抑:形容声音低沉。
⑼南楼:即武昌楼。
⑽石头城:刘学锴认为,石头城即今湖北省钟祥县,与今江苏省南京市之“石头城”非一地。
⑾鸂鶒(xīchì):水鸟,似鸳鸯而比鸳鸯略大,多紫色,喜雌雄并游。一本作“鹍鵊”。
⑿语(yù):告诉。“语”字在古汉语中做动词用时要读“玉”音,表示语言之类的名词性意义时才读“雨”音。
⒀侬:人,此处指情郎。此为女子对同伴言,情郎此去定然负情不归。
⒁幅:船帆。
⒂作抵:如何。
⒃寻索:指寻觅情郎。