杨柳枝·馆娃宫外邺城西翻译
⑴馆娃宫:春秋时吴国宫名。据《越绝书》载,吴王于研石山置馆娃宫。传说西施至吴,吴王夫差筑此宫以住西施。 左思 《吴都赋》:“幸乎馆娃之宫。”此宫旧址在今江苏省吴县西南灵岩山上。《吴郡志》:研石山一曰灵岩山,上有吴馆娃宫、琴台等。邺城:三国 曹操 作魏王时的都城,故址在今河北临漳县西南,曹操曾筑铜雀台在此。
⑵“远映”句:写远方柳影与征帆相映,近处柳丝轻拂长堤。
⑶“系得”句:写柳丝牵系着公子们迫切的归心。意思是见柳而引起乡愁。系:连结,拴着。王孙:贵族的后裔,泛指富贵人家的子弟。 刘安 《招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”又: 杜甫 《哀王孙》:“腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。”古时也表示对青年人的敬称,《 史记 ·淮阴侯列传》:“吾哀王孙而进食,岂望报乎?”此处代指游子。
⑷“不关芳草”句:意思是见芳草也会引起思归之情,今见柳枝,同样也产生思归之情,不必与芳草有关。不关:不相关。