秋怀·平生无志意翻译
注释
1。秋怀:秋夜抒怀
2。平生:此生,生来。志意:意愿。
3。婴:缠绕。
4。乘:加。
5。矧(shěn):况,况且。值:遇。秋晏:秋夕。晏,晚。
6。皎皎:洁白明净貌。
7。奕奕:众多貌。河宿:银河中的星星。烂:光明。
8。萧瑟:凄凉。风蝉:古人认为蝉声所以能传播久远,是因为它凭藉着秋风的吹送。所以,蝉声又作为像喻,预示着秋意的来临,故名“风蝉”。
9。寥唳(lì):形容声音凄清高远。云雁:作为候鸟,南来北往的大雁,如云烟游动,故曰“云雁”。
10。寒商:秋风。秋气肃杀,与五音中凄厉的商音相应,故称。清闺:清静的居室。
11。暧(ài):暗昧不明貌。幽幔:深闺中的帐幕。
12。耿介:光明正直。
13。展转:翻来覆去。
14。夷险:本指道路的平治险恶,此喻时世。豫谋:豫先谋划。
15。倚伏:指祸福。《老子》:“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。”昧:掩盖。
16。相如: 司马相如 ,西汉辞赋家。史载,司马相如家贫无以自业。但以其才华赢得了富豪之女 卓文君 的欢爱,两人私奔后开办酒店,文君当垆,相如自著粗衣与奴婢一起劳作,不耻其状。其品行颇为后世不拘礼法之士所称道。达:通达,不拘礼。
17。长卿:相如字。慢:傲慢,玩世不恭。
18。郑生:指郑均,字仲虞,东平任城人。 范晔 《后 汉书 》云其以病告归,帝敕赐 尚书 禄,以终其身,故人号为白衣尚书。”偃(yǎn):偃仰不仕。
19。白衣宦:指像白衣尚书这样的官宦。
20。古人:指司马相如和郑均。
21。性:本性。玩:爱好。
22。命觞:置酒。
23。染翰:作诗文。翰,笔。
24。骤:屡次。登践:登临。
25。清浅:指河水。
26。颓魄:残月。魄,月魄。
27。羲:羲和,此指日。旦:晨。
28。金石:用以铭刻功绩或史迹的钟鼎和碑碣。金,指钟鼎之类;石,指碑碣之属。销毁:熔化毁掉。
29。丹青:指史籍,古代以丹册纪勋,青史纪事。彤焕:彩绘生辉。
30。玄发:黑发,喻青春年少。
31。贻:留。白头:喻年老。
32。赋:指此诗。
33。布:陈述。亲串(guàn):亲近的人。串,习惯。
白话译文
我平生从无出人头地的志愿,却不料年纪轻轻就遭遇忧患。
无边的痛苦是那样难以排遣,况且又是在这秋天的夜晚。
天上的月亮多么皎洁,天上的繁星多么灿烂。
萧瑟的秋风里寒蝉无言在抖颤,寂寥的云空中大雁悲唳渡南天。
凄楚的琴声在清寂的闺房里回荡,摇曳的灯影在幽冷的床幔前闪现,
我秉性耿介,心中堆积着种种思虑,辗转反侧,已经半夜却难以成眠。
安危实在无法预料,祸福往往违反原先的估算。
我崇尚相如的豁达,但却没有他的傲慢。
我喜欢郑均辞官回家的举动,却不想和他一样去白领俸钱。
我无法知道古人的真正用心,只好随心所欲。
客人到了想喝酒就拿酒杯,朋友来了想书写就拿起笔杆。
登到楼台上层的人经常变换,清浅的水被弄得又混又乱。
残缺的月亮无法马上再圆,夕阳无法倒着走让早晨第二次出现。
金石虽然可以被溶化和被毁坏,炳若丹青的圣人之言却只是暂时的暗淡。
应该互相劝勉,趁着一头黑发该乐就乐,别到了满头白发才发出慨叹。
因为是一边哼着歌儿一边构思着诗篇,那就把它送给至爱亲朋,表白我的情怀。