古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
武陵春·走去走来三百里全文
生成钢笔字帖

武陵春·走去走来三百里

zǒuzǒuláisānbǎi
wéi
liùguīshíshì
yīngshìwàngduōshí
biānérguī
xīnhángchí
miǎnxiāngfánquèér
xiānbàorénzhī
武陵春·走去走来三百里译文

走去走来三百里,五日以为期。六日归时已是疑。应是望多时。来也三百里,去也三百里,约定五日是归家的日期。倘若六日到家,家人一定焦虑惊疑,想必现在已在家悬望多时。

鞭个马望归去也,心急马行迟。不免相烦喜鹊望。先报那人知。鞭着马望急急归家去,心中焦急总觉马望跑得迟。抬头偶见喜鹊,烦你一件事:先我飞回家中去,与我那人望报个信。

来也三百里,去也三百里,约定五日是归家的日期。倘若六日到家,家人一定焦虑惊疑,想必现在已在家悬望多时。 鞭着马望急急归家去,心中焦急总觉马望跑得迟。抬头偶见喜鹊,烦你一件事:先我飞回家中去,与我那人望报个信。

武陵春·走去走来三百里注解

上片是游子客中自叙,开头两匀追述他离家时与妻子约定五日便返,因为“去”、“来”只有三百里路,谁知出门在外,身不由己,如今六天已过,逾期未归,他便料想家人定会产生疑虑,更会在门外伫立凝望:“应是望多时”。前四句用平淡的语言,说出了人经常有的一种感受。“应是”句从对方写起,从对方落笔,看似平常,却把自己思念家人和家人盼蔓亲人归来的心情同时表达出来,真是一箭双雕。下片写游子归心似箭,回程途中,尽管不断加鞭,仍嫌马望走得太慢。“鞭个马望归去也”。照理马望就会跑得更快.但他“心急”,故嫌“马行迟”。一“急”一“迟”,互为映衬。用字平常,含义丰富。忽听得路旁喜鹊在枝头上喳喳叫,游予灵机一动,产生了一个美好的设想:“不免相烦喜鹊凡,先报那人知。”长期的民俗传说均把喜鹊作为富于人情睬的报喜之鸟,在敦煌瞎子词中一再出现,如《阿童篓》:“正霓庭前双鹊喜。君在塞外远征网”。说喜鹊将给离人带来喜讯。此词男主人公抱着淳朴的愿望,希望喜鹊先飞回家。向。那入”报个讯。这样,这只喜鹊就成为沟通恩归与游子思想感情的媒介,把游子的归家心切和器切的盼望之情相互交织、统一起来。该词充分体现了辛词通俗清新的艺术风格。它既无运用历史典故,亦无慷饿刚健之音,而全用朴素清新、明自如话的家常语,采取自描的手法,把游予思归的心情描绘得活灵活现。癔情朴实真挚,格调健康清新,且词中两个“望”字,一在句中,一‘在句末,均为当时民间口语,更富有民歌风韵。

武陵春·走去走来三百里赏析
武陵春·走去走来三百里的介绍

武陵春·走去走来三百里翻译

注释

①武陵春:词牌名,又作“武林春”,又以贺铸词中引用李白《清平调》“云想衣裳花想容”句,别名“花想容”,双调小令。以毛滂词为正体,双调四十八字,上下阕各四句三平韵。

②“五日”二句:《诗经·采绿》:“五日为期,六日不詹。”

③“不免”二句:古人有喜鹊报喜讯的传说。

白话译文

来也三百里,去也三百里,约定五日是归家的日期。倘若六日到家,家人一定焦虑惊疑,想必现在已在家悬望多时。

鞭着马儿急急归家去,心中焦急总觉马儿跑得迟。抬头偶见喜鹊,烦你一件事:先我飞回家中去,与我那人儿报个信。

武陵春·走去走来三百里评解

此词与前首《青玉案》词,同为怀人之作。前一首咏别离,基调凄苦;此首咏短别将会,基调欣悦。词语通俗,极有民歌情味,有早期敦煌曲子词遗风。

收藏 菜单 QQ