阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋翻译
注释
1、耒阳:县名,即今湖南耒阳。
2、推官:州郡所属的助理官员,常主军事。
3、数家村:几户人家的村落。宋 王安石 《即事》:“纵横一川水,高下数家村。”
4、潇湘:湖南省的潇水和湘江,这里指湖南。潇湘逢故人:语出南朝柳恽《江南曲》:“洞庭有归客,潇湘逢故人。”
5、遭:路遇。
6、纶巾:有青丝带的帽子。羽扇纶巾是 魏晋 时代“儒将”的服饰。
7、鞍马尘:指驰骋战马。
8、憔悴:指衰老。
9、儒冠:读书人戴的帽子,指代书生。唐 杜甫 《奉赠韦左丞丈二十二韵》:“纨绔不饿死,儒冠多误身。”
10、身:自己
白话译文
山前灯火闪烁,快到黄昏,山头上飘来飘去的是朵朵浮云。鹧鸪声响起的地方住着数户山村人家,我在冷清的潇湘道上喜逢故人。
少年时也曾学 诸葛亮 手执羽扇,头戴纶巾,风度潇洒镇定自若地指挥千军万马与敌鏖战。如今虽然憔悴落魄,但我要像 宋玉 那样作《招魂》赋招回失去的灵魂,自古以来书生多是无用之辈,读书多反而误了自身。