古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
鹧鸪天·东阳道中全文
生成钢笔字帖

鹧鸪天·东阳道中

miànzhēngchényáo
xiānggōujiànjuéshuǐshěnxiāo
shānchóngshùzhōuzāo
huāzhīmíngfènwàijiāo
rén
xiāoxiāo
shēngyòuguòxiǎohóngqiáo
chóubiānshèngyǒuxiāng
yáoduànyínbiānshāo
鹧鸪天·东阳道中译文
鹧鸪天·东阳道中注解
鹧鸪天·东阳道中赏析
鹧鸪天·东阳道中的介绍

鹧鸪天·东阳道中翻译

注释

1、东阳:即今浙江东阳县。考察作者早年宦游踪迹,无确切记载来过此地,本事不可考。也可能是代人之作。

2、征尘:征途上扬起的尘土。

3、香篝:一种燃香料的笼子。

4、水沉:即沉香,一种名贵香料。

5、销:消退

6、周遭:周围。

7、历历:形容物体或景象一个个清晰分明。《文选· 古诗十九首 》:“至衡指孟冬,众星何历历。”唐· 崔颢 《黄鹤楼》诗:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”

8、萧萧:马长声鸣叫。《 诗经 · 小雅 ·车攻》:“萧萧马鸣,悠悠旆旌。”唐· 杜甫 《兵车行》诗:“车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。”

9、愁边:苦苦思索。

10、剩有:尽有。

11、碧玉梢:指马鞭用碧玉宝石饰成,比喻马鞭的华贵。

白话译文

香笼里燃烧的水沉香的气息越来越淡薄了。举目远望,征尘扑面,去路迢迢。周围是数不清的层层山峦,全被碧绿的树木和野草覆盖着,路旁山野中长满了各种各样不知名的花儿,一朵朵的格外娇艳动人。

行进在道路上的一行人历历在目,骏马萧萧嘶鸣,威武雄壮的仪仗队已经过了前面的小红桥。满怀的离愁别恨,此时此刻都化做相思的 诗句 ,于青山绿水之间,一边吟诗,一边催马加鞭地向东阳进发,差点儿没把马鞭的碧玉梢头摇断。

收藏 菜单 QQ