汉水伤稼翻译
注释
⑴四望:向四方眺望。 王粲 《登楼赋》:“登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧”。
⑵残霞:晚霞。绮:一种有花纹或图案的丝织品。 谢朓 《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练”。弓:形容弯月似弓。
⑶浮天水:形容洪水一片汪洋,连天无际,天像浮在水上一样。木华《海赋》:“浮天无岸”。
⑷泽国:河流湖泊众多的地方。此指郢州变成一片泽国。动地风:形容风大浪大,惊天动地。
⑸顷:每顷合一百亩。
⑹廒(áo):收藏粮食的仓房。一作“箱”。
⑺才微分(fèn)薄:才能低微,官位不高。
⑻学钓翁:指弃官归隐。一作“学塞翁”。
作品译文
西北高楼的大门敞开能望见四面八方,残留的云霞如丝般笼罩在似弓的月旁。
入夜暴雨倾盆洪水铺天盖地席卷而来,风雨交加远近村庄旋即陷入一片汪洋。
山上山下千顷庄稼就顷刻间付诸东流,仓里新收与旧存的粮食都被洗劫一空。
我身份卑微不能造福百姓忧愁也没用,不如归隐田园去做不问世事的钓鱼翁。