古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
写真寄夫全文
生成钢笔字帖

写真寄夫

xiàdānqīng
xiānniānbǎojìnghán
jīngyánsuǒ
jiànjiàobìndiāocán
lèiyǎnmiáojiāng
chóuchángxiěchūnán
kǒngjūnhúnwàngquè
shízhǎnhuàkàn
写真寄夫译文

欲下丹青笔,先拈宝镜寒。刚刚想要下笔作画,先拿镜子照一照只觉一阵寒意。

已经颜索寞,渐觉鬓凋残。心中已自感容颜衰老,此刻仔细端详发觉鬓发也开始有点稀疏了。

泪眼描将易,愁肠写出难。描绘泪眼十分容易,写出心中忧思郁结何等困难。

恐君浑忘却,时展画图看。想你大概把我完全忘光了吧,送上这张画,让你时时看看我。

刚刚想要下笔作画,先拿镜子照一照只觉一阵寒意。 心中已自感容颜衰老,此刻仔细端详发觉鬓发也开始有点稀疏了。 描绘泪眼十分容易,写出心中忧思郁结何等困难。 想你大概把我完全忘光了吧,送上这张画,让你时时看看我。

写真寄夫注解
1
丹青笔:即画笔。丹青,丹砂和青雘,可作颜料,借指绘画。
2
拈:用手指搓捏或拿东西。
3
宝镜:镜子的美称。
4
经:一作“惊”。
5
索寞:形容衰老,毫无生气。
6
凋残:衰落;残败;减损。
7
描将:意为描写。一作“来”。
8
愁肠:忧思郁结的心肠。
9
浑:全。
10
忘却:忘记掉。
11
画图:图画。
写真寄夫赏析

此诗表达了诗人对远离久别丈夫的真挚感情,隐约透露了她忧虑丈夫移情别恋的苦衷。全诗刻画心理活动既细致入微,又具体形象,诗情画意,跃然纸上。首联一开头,就通过手的动作来展示心理活动。她提起“丹青”画笔,正想下笔作画。然而,她犹疑了。不知道该怎么画,还是“先拈宝镜”,照照容颜吧。可是一“拈宝镜”,却给她带来一股“寒”意。“宝镜”“寒”的原因,分不清是冰凉的镜体给人一种“寒”的感觉,还是诗人的心境寒凉。一“寒”字,既状物情,又发人意。颔联进一步写诗人对镜自怜:她心中已自感玉容憔悴,而此刻细细端详,发觉鬓发也开始有点稀疏了。“惊”是因为“颜索寞”而引起的心理活动。“已惊”表明平素已有所感触,而此时照镜,更惊觉青春易逝。“颜索寞”,明显易见;“鬓凋残”细微难察,用“渐觉”一语,十分确当写出她愈来愈苦这一心理状态。颈联中“泪眼”代指诗人的肖像,“愁肠”指心灵的痛苦。一“易”一“难”,互为映衬。这里用欲抑先扬的手法,在矛盾对比中,刻画怀念丈夫的深情。汤显祖《牡丹亭》第十四出杜丽娘自画肖像时说过两句话:“三分春色描将易,一段伤心写出难。”当是脱胎于此。尾联点出写真寄外的目的。诗人辞恳意切地叮嘱丈夫:“想你大概把我完全忘光了吧,送上这张画,让你时时看看我。”“恐”,猜想,是诗人估量丈夫时的心理状态。一“恐”一“浑”,准确地描绘出自己微妙的感情活动。本来,仆人回家取琴书等物时,诗人察觉丈夫已有“别依丝萝”、把糟糠之情全“忘却”的意向。但她在诗中却避免了作正面的肯定,而用了估量、猜测的口吻,这就不致伤害丈夫的自尊心,而且给他留下回心转意的余地。一“恐”字,把诗人既疑虑又体谅丈夫的感情,委婉曲折地吐露出来,可谓用心良苦。末句,直陈胸臆,正面规劝丈夫:“时展画图看”,遥应首句,语短情长。此诗对人物的神态动作描写和心理活动的刻画是很出色的。它也从侧面透露出封建时代妇女的不幸和痛苦。全诗情感表达真挚,有很强烈的艺术感染力。据记载,南楚材看了这首诗后,回心转意,辞掉了颍地长官的那桩婚事。

写真寄夫的介绍
薛媛的诗词
更多
收藏 菜单 QQ