古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
鹧鸪天·十里楼台倚翠微全文
生成钢笔字帖

鹧鸪天·十里楼台倚翠微

shílóutáicuìwēi
bǎihuāshēnchùjuān
yīnqínxíngrén
shìliúyīngfēi
jīngmèngjué
nòngqíngshí
shēngshēngzhīdàoguī
tiānshìguī
zhēngnàiguīwèi
鹧鸪天·十里楼台倚翠微译文
鹧鸪天·十里楼台倚翠微注解
鹧鸪天·十里楼台倚翠微赏析
鹧鸪天·十里楼台倚翠微的介绍

鹧鸪天·十里楼台倚翠微翻译

注释

⑴鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。双调,五十五字,上、下片各三平韵。

⑵翠微:青翠的山气,此指青翠掩映的山间幽深处。

⑶杜鹃:又名杜宇、子规,叫声像“不如归去”。

⑷行人:离别在外的游子。

⑸流莺:指黄莺。取次:随意、任意。

⑹惊梦觉:从睡梦中惊醒。

⑺弄晴时:弄指卖弄,杜鹃在晴明的春日卖弄自己的叫声。

⑻不如归:传说中杜鹃的叫声像“不如归去”。

⑼天涯:指漂泊天涯的游子,即作者。

⑽争奈:怎奈。未可期:未可肯定的意思。

白话译文

连绵十里的亭台楼阁,紧挨着青翠的山色延伸过去,在百花掩映的草树丛中,传来了杜鹃的啼鸣。它们热切地叫着,仿佛要同出门在外的旅人搭话。可不像那些轻浮的黄莺儿,只管自由自在地来回乱飞。

从午梦中我被惊醒了,初晴的阳光正在四下里闪动。“不如归去!不如归去!”那声声的啼叫听来愈加分明。作为漂泊天涯的游子,我又何尝没有返回家乡的想法?奈何那归去的日期啊,却至今难以确定!

收藏 菜单 QQ