过阴山和人韵翻译
[创作背景]此诗为作者扈从西征过阴山时依韵和全真教祖 丘处机诗而作。
[难词注释]⑴猿猱句:猿猱,泛指猴类。鸿鹄,泛指飞鸟。全句化用 李白〈蜀道难〉诗意:「黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。」⑵天兵:王师,指成吉思汗西征的大军。霜蹄:代指黎明前出征的战马。⑶六丁:道教神名。为天帝所役使,能行风雷,制鬼神。此指阴山之神。⑷天台句:为阴山兼有天台山(在今浙江)、罗浮山(在今广东)之胜。⑸四十八桥:言桥梁之多。四川南川县有水名四十八渡,两山壁立,水势回环,共四十八渡。此指山溪之曲折。横雁行:指桥梁横列,如雁飞之行列。⑹镜湖:如镜的湖泊,由天山冰雪融化而成。⑺练:白色的丝帛。此言飞泉如练。⑻大河:从「西征」看,当指今伊犁河。⑼会同:古代诸侯朝天子曰会,众见曰同。此指泉水汇集。⑽君:指原诗作者丘处机。