此词定稿后关键字句有较大改动,大概是在作者收入词集时,有意为之。原词无非是写一点“花情柳思”,表达出一种风流艳情,而定稿则将艳情转向“愁情”——为国破为家亡而发的感慨致深的悲愁。上片“候蛩”四句写出秋意,候蛩(即蟋蟀)的哀鸣,西风的衰飒,秋月的清冷,秋江的澄净,无雁的芦花,一幅萧杀的“秋晓图”。以中,人们不难触发出一股悲愤忧愁的“共鸣”来。作者选景立意颇深,写秋寒,不言西风呼啸,而言候蛩凄断,写秋感,不半个愁字,而言芦花盼雁,既含蓄又有美感,表现作者深厚的功力。下片“暗教”四句道出无限“秋愁”,“兰成”南朝梁时诗人庾信的小字,后其被北方政权所俘。“梧叶”,梧桐之叶,其最易引发秋感。作者言梧叶而写“一枝”,正是更加形象地表现出孤苦潦落,刻划人物情景入木三分。下片短短几句,却把上片所写之景统统升华、提炼成了情语,借庾信之事道出人间道不尽的悲欢离合,借梧叶之孤义表达人世的苍沧。而最后一句“梧叶秋声”又极具概括性和艺术性,又成为盖世佳句。此词在艺术上是成功的,从选景的巧妙,从言情的深远,都极具特色。其笔调精练,含蓄,其风韵幽雅独特,其意境清空淡远,其情感真切感人。