渚宫乱后作翻译
注释
⑴渚(zhǔ)宫:原春秋楚国的宫名。故址在今湖北省江陵县。代指江陵。唐刘禹锡《元和癸巳岁仲秋诏发江陵凯旋之辰卒尔成咏寄荆南严司空》:“蛮水阻朝宗,兵符下渚宫。”
⑵乡人:同乡的人。《左传·庄公十年》:“公将战,曹刿请见,其乡人曰:‘肉食者谋之,又何间焉。’”乱离:遭乱流离。汉王粲《赠蔡子笃》诗:“悠悠世路,乱离多阻。”
⑶残阳:夕阳。唐钱起《送夏侯审校书东归》诗:“破镜催归客,残阳见旧山。”楚荆:荆楚地区,今湖南一带。一作“紫荆”。
⑷白社:在湖北省荆门市南。作者曾隐居于此。《清一统志·湖北·荆门州》:“白社,在荆门州南一百二十里。《名胜志》:古隐士之居,以白茅为屋,因名。唐都官郑谷常居此。”
⑸清江:水色清澄的江。江:指长江。唐王昌龄《送窦七》诗:“清江月色傍林秋,波上荧荧望一舟。”空:一作“孤”。
⑹高秋:天高气爽的秋天。唐钱起《江行无题》诗之四一:“见底高秋水,开怀万里天。旅吟还有伴,沙柳数枝蝉。”军旅:部队。《周礼·地官·小司徒》:“五人为伍,五伍为两,四两为卒,五卒为旅,五旅为师,五师为军,以起军旅,以作田役。”
⑺是:一作“尽”。野营:在野外住宿的营帐。亦指在郊野的营房。唐曹唐《送康祭酒赴轮台》诗:“断碛簇烟山似米,野营轩地鼓如雷。”
⑻牢落:犹寥落。稀疏零落貌;零落荒芜貌。《文选·司马相如〈上林赋〉》:“牢落陆离,烂熳远迁。”李善注:“牢落陆离,群奔走也。牢落,犹辽落也。”灰烬(jìn):谓烧成灰。北魏杨炫之《〈洛阳伽蓝记〉序》:“城郭崩毁,宫室倾覆,寺观灰烬,庙塔丘墟。”
⑼紫蔓:一作“绿蔓”。
白话译文
动乱后乡人来诉说乱离情,残阳里我洒泪把荆楚打听。
白社想必已没有故交老友,江水悠悠依旧环绕着空城。
深秋军旅排排平齐如山树,昔日渔家被占都变成军营。
乱后故居荒废到处是灰烬,黄花紫蔓横七竖八墙上生。