哀陇民翻译
注释
⑴哀:是哀愍、哀怜的意思。陇:指陇山,横亘于今陕西陇县至甘肃平凉一带的大山。陇民:即此地的人民。
⑵仞:古代长度单位,以八尺为一仞。
⑶巢:名词作动词,筑巢。
⑷蚩蚩:这里是说陇地的百姓本性十分善良。
⑸觇(chān):偷看,偷窥。
⑹将命:奉命。
⑺金台:一作“金堂”。
⑻彼:指鹦鹉。
⑼玩好端:好玩意儿。
⑽舍旃(zhān):舍弃、不要的意思。
白话译文
陇山高达千万仞,地势奇险,鹦鹉便在这山之巅筑巢栖息。陇地的人们虽然已经探索了最高最险的地方,但陇山范围广泛,还有一些地方没有完全到达。陇民为了寻找捕捉鹦鹉,四处探险,碰到断崖绝壁,就身系绳索,悬空飞渡而过。他们必须在空中看准了鸟巢的位置,然后才能出其不意地捕捉到它们。也正是因为冒险在空中窥看鸟巢的位置,不知有多少人坠入山涧悬崖而丧生。鹦鹉没有捕捉到多少,捕捉鹦鹉的人却死去了无数。然而,陇西的地方将帅为了讨好统治者,连守卫边地的兵士都被征派去捕捉鹦鹉了。他们把捉到的鹦鹉放进精美华丽的鸟笼里,千里迢迢提至皇宫交差。鹦鹉的羽毛并不珍贵,只是由于统治者对它的钟爱,才使它身价倍增;鹦鹉本身并不会说话,只是在经过人的调教之后才能够勉强仿效人言。为什么要因为讨好皇帝而轻视人的生命,为了进贡鹦鹉而迫使人民堕入万劫不复的深渊?我听说古代的圣王因害怕劳民伤财而从不允许各地进献珍禽异兽。而今陇地的百姓却苦不堪言,每到了贡奉的时节,他们都禁不住泪水涟涟。