寄生草·无我原非你翻译
【注释】:
[评介]这首《寄生草》是《参禅偈》的进一步发展和具体化。它反映了贾宝玉性格发展的一个阶段。这时候的贾宝玉对他周围的人们,如宝钗、黛玉、湘云、袭人等,还没有明确清醒的认识,他想讨好所有的人,想在这些不同思想性格的人之间调解,但在一次又一次的矛盾冲突的事实面前,他的这种“好心”总是适得其反,只能给他带来痛苦和烦恼,于是便流露了道家清静无为、虚无颓唐的念头。对于宝玉的这一思想,宝钗最为担心,“这些道书机铎,最能移性的”,于是把宝玉填的《寄生草》和偈语“撕了个粉碎”,叫“快烧了”。而黛玉则“知是宝玉为一时感仇而作”,几就把宝玉点醒,使他回到了严峻的现实生活当中。这对宝玉性格的成长是起了促进作用的,他们的爱情也正是在这种微妙的磨难中,在卫道与叛逆的矛盾斗争中,曲折地发展起来的。