润州二首·谢脁诗中佳丽地翻译
注释
⑼ 谢朓 :南朝齐文学家。
⑽夫差:春秋末期吴国国君。水犀军:披水犀甲的水军。
⑾铁瓮:润州城,孙权筑,号为铁瓮。
⑿朱楼:谓富丽华美的楼阁。《后 汉书 ·冯衍传下》:“伏朱楼而四望兮,采三秀之华英。”
⒀画角:古管乐器。传自西羌。
⒁钓歌:渔歌。渔人所唱的歌。唐 王勃 《长柳》诗:“郊童樵唱返,津叟钓歌还。”
⒂扬州:今属江苏。尘土:指尘世;尘事。
⒃千金:极言钱财多。
白话译文
谢眺诗中赞美此处是最好的美丽地方,夫差传记里说是他训练穿犀牛皮铠甲的水军的地方。城高如铁桶横列劲弩硬弓,绿柳浓暗女子在红楼中做着巫山云雨的约会梦。雕画的号角声顺着南风飘向江北,月下也常听有隐士在此唱着钓鱼歌。扬州驾骑车马的人回头到镇江一试旅游,我将不吝啬千两黄金借给您。