奉试水精环翻译
注释
⑴水精环:水晶所制之环。水精:即水晶,无色透明的结晶石英,是一种贵重矿石。
⑵王室:帝王之家。符:符瑞,吉祥之兆。长庆:长福。
⑶循不极:循环无尽。不极:无穷,无限。
⑷见(xiàn)素:现其本真。见,同“现”。
⑸朴斲(zhuó):斫削修琢。朴:一作“璞(pú)”。
⑹无瑕(xiá):指玉上没有斑点。瑕:玉上之斑点。
⑺珉(mín):似玉之石。
⑻佩:古人衣襟上所系之玉。
⑼黄雀:用黄雀报恩典故。南朝梁吴均《续齐谐记》载,东汉时杨宝在华阴山路上救了一只黄雀,黄雀化为黄衣童子,赠以宝环四枚,后杨宝子孙四世皆为三公。蔡邕论云:“昔曰黄雀报恩而至。”
⑽应时:顺应时势;适合时会。明:一作“鸣”。
白话译文
这皇家长庆宫的符玺,是一个水晶的环饰。圆转往复没有尽头,洁白的质地更显出它的纯粹。确实是天然形成的吉祥之物啊,而不是用平凡的技艺雕成。胜过无瑕的美玉,比得过最洁净的寒冰。绝不能拿它跟普通的玉石同价,哪能跟一般的佩饰叮当声韵相同?就如杨宝所救的黄雀嘴里衔着的宝环,能顺应时势出现而表明盛世昌明。