古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
善哉行全文
生成钢笔字帖

善哉行

shàngshāncǎiwēi
duōfēng
shuāngzhān
zhìqúngòu
yuánhóuxiāngzhuī
huánwàngxiāng
lěilěi
gāoshānyǒu
línyǒuzhī
yōuláifāng
rénzhīzhī
rénshēng
duōyōuwèi
jīn
suìyuèchí
tāngtāngchuānliú
zhōngyǒuxíngzhōu
suízhuǎn
yǒuyóu
liáng
qīngqiú
zǎichízǎi
liáowàngyōu
善哉行译文
善哉行注解
1
雊:读如够,野鸡叫。
2
转薄:回旋停泊。薄,通“ 泊 ”。
善哉行赏析

此诗写军旅生活的艰辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我们到山上去采野豌豆苗,因为到黄昏的时候会很饿。溪谷中风很大,又有霜露打湿大家的衣裳,真是非常寒冷。野鸡的叫声遍布山野,猿猴在相互追逐。 在这样的荒郊野外,不免使人回望故乡,然而,故乡又在哪里?忧郁如石头一般垒积胸中。每座山都有山崖,每棵树都有树枝,可我内心的忧愁又是从哪里来的呢?没有人知道。 人生不过是暂时寄托于人世,何必如此忧愁呢?我现在不快乐,时光也照样流逝。就像河里的那一只小舟,随着水波流转,也不知道会停在哪里,这就好比是我们的人生啊,谁也不知道自己会在哪里停泊。 还是披上我的皮裘,骑着良马,在飞驰中暂时地忘却这人生的烦恼吧。 从此诗我们可以看到,曹丕也是一个颇有诗意的人。在远离故土的荒郊野外,不免会产生莫名的忧愁,但这忧愁从何而来、到何而止,我们谁也不知道。而这人生,似乎也正如这忧愁一般,不知从何而来,也不知到何而止。因而,还是暂时地忘却吧,不要去想它。

善哉行的介绍
收藏 菜单 QQ