题崇福寺禅院翻译
注释
⑴崇福寺:寺院名,具体地址不详。
⑵僧家:僧人,和尚。竟:从头到尾。竟何:一作“更无”。
⑶清:清越。磬(qìng):佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。这里泛指寺庙里的钟声。度:绕过。
⑷竹房:指僧舍,禅房。
⑸尘外:世外。
⑹坐:打坐,僧道修行方法的一种,闭目盘腿,手放在一定的位置上,断除妄想。长(cháng):长远。
⑺向晚:临近晚上的时候。唐白居易《岁晚旅望》:“向晚苍苍南北望,穷阴旅思两无边。”掩:一作“闭”。
白话译文
出家人从早到晚有什么事,只是打扫寺院,焚烧香烛而已。清越的磬声透过蒙蒙的岚霭传来,悠闲的白云从竹边僧舍飘过。我的身心远远飘浮在尘世之外,岁月在打坐中淡然逝去。夜幕之时,禅房门扉掩闭,禅院空无一人,只剩下天边一抹残阳。