这是一首咏史的七言绝句。作者以咏柳为题目,引用了“周亚夫军细柳”、“隋炀帝下扬州”的历史典故。充分表现了作者渊博的历史文化知识。
杨柳注释
①亚夫:指西汉名将周亚夫。
②营畔柳:《史记》中有“周亚夫军细柳”的经典描写。
③隋主:指隋炀帝杨广。
④堤:隋炀帝下扬州的时候在京杭运河两边种植杨柳壮丽景致。
⑤攀折赠君:古人在送别亲友时有折柳寄情的习俗。
杨柳翻译
注释
①调(tiǎo)舌:等于说调嘴,耍嘴皮子。
②娇柔:娇媚柔弱;娇媚轻柔。
③题诗客:暗用唐代崔护的故事。崔护曾在清明日独游长安城南,到一庄户人家求饮,一少女端来水后,站在桃树下,眉眼间对崔颇有情意。次年清明,崔又前往寻觅,却见门户紧闭,杳无一人。在无限的惆怅之中,崔在门扇上题诗道:“去年今日此门中,人面桃花相映红;人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
④斜倚:轻轻地从直立位置移到倾斜的位置。
白话译文
杨柳的枝叶青青,沟水潺潺地淌流;
黄莺在调舌歌唱,卖弄着娇美轻柔。
桃花似记得当日,题诗的客人来游。
斜倚和煦的春风,咯咯地笑个不休。